PennMUSH can currently
properly use 8-bit international character sets (for accented characters)
(in 1.7.4), international time and date formatting (in 1.7.4),
and localized string collation (in 1.7.5).
But the most compelling feature will be translated versions of
the PennMUSH server messages. To this end, translation teams
are being formed!
If you're a native speaker (or very fluent) in a language and would
like to join a translation team, please contact Javelin by
email to dunemush@pennmush.org, and let him know. Translators have
no deadlines and no one translator is expected to do the whole job
for their language -- you do as much as you can, when you can.
Joining a translation team implies disclaimer of all copyright
interest in your translations of PennMUSH, without limitation.
The following languages have teams, which you can join, or you
can start your own for a different language:
- Brazilian (611 strings remaining to translate): Alan, Jurica Palijan, Luiz
- Bulgarian (947 strings remaining to translate): Pencho Belneiski, Jurica Palijan, Apostol Apostolov, Vladislav Slavov, Alan, Khan Warlock
- Chinese (1432 strings remaining to translate): Wong Yin Mei, Liny, Jurica Palijan
- Chinese-Big5 (1501 strings remaining to translate): Jurica Palijan, Armand Chen
- Croatian (3 strings remaining to translate): Jurica Palijan
- Danish (606 strings remaining to translate): Christian Christensen, Jurica Palijan, Alan, Alec Sostack
- Dutch (39 strings remaining to translate): Tim Spruytte, Trinsec, DeeJee, Menno van der Leden, Halatir, Alan, Sander Bol, cheetah, Jurica Palijan
- Esperanto (1498 strings remaining to translate): Jurica Palijan, Ian DeLorey
- French (489 strings remaining to translate): Guillaume Lupin, Mike Laskey, Bruno Marmol, Vexon, Jean-Michel, Alan, Jean-Christophe Montigny, Jurica Palijan, Virginie Balbin
- German (827 strings remaining to translate): Gonzo, Tom Sahrendt, Philipp Droessler, Jan Serve, Thomas Schwarz, Alec Sostack, Jurica Palijan, Patrick, Jamster, Heiko, Erkki KochKetola
- Hungarian (444 strings remaining to translate): Krad, Jurica Palijan
- Indonesian (1442 strings remaining to translate): Daniel Baktiar, Jurica Palijan
- Norwegian (575 strings remaining to translate): Kenneth Aalberg, Alan, Jurica Palijan
- Polish (139 strings remaining to translate): thindil, romek, Jurica Palijan, Kaneda, Alan, Mandor
- Portuguese (1481 strings remaining to translate): Veon, Jurica Palijan, Mafalda Gamboa
- Romanian (1307 strings remaining to translate): Sergiu Muresan, Jurica Palijan
- Russian (1422 strings remaining to translate): alxd, Michael Fuks, Aleriel, Jurica Palijan
- Spanish (615 strings remaining to translate): annamar, Duncan, Steve Rustine, Felipe Ureta, Diego Bao, Jurica Palijan
- Swedish (503 strings remaining to translate): Tobias Christianson, Jurica Palijan, styxigor, Orjan Stromberg, Anna, Alan
(Jurica Palijan, who appears in all teams, is engaged in cross-translation
troubleshooting as well as leading the Croatian translation.)
If you're already on a translation team, you can
sign in and do some translating
using the web-based interface, or you can
use the translation project discussion board.